Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 7:3

Context
NETBible

Queen Esther replied, “If I have met with your approval, 1  O king, and if the king is so inclined, grant me my life as my request, and my people as my petition.

NIV ©

biblegateway Est 7:3

Then Queen Esther answered, "If I have found favour with you, O king, and if it pleases your majesty, grant me my life— this is my petition. And spare my people—this is my request.

NASB ©

biblegateway Est 7:3

Then Queen Esther replied, "If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, let my life be given me as my petition, and my people as my request;

NLT ©

biblegateway Est 7:3

And so Queen Esther replied, "If Your Majesty is pleased with me and wants to grant my request, my petition is that my life and the lives of my people will be spared.

MSG ©

biblegateway Est 7:3

Queen Esther answered, "If I have found favor in your eyes, O King, and if it please the king, give me my life, and give my people their lives.

BBE ©

SABDAweb Est 7:3

Then Esther the queen, answering, said, If I have your approval, O king, and if it is the king’s pleasure, let my life be given to me in answer to my prayer, and my people at my request:

NRSV ©

bibleoremus Est 7:3

Then Queen Esther answered, "If I have won your favor, O king, and if it pleases the king, let my life be given me—that is my petition—and the lives of my people—that is my request.

NKJV ©

biblegateway Est 7:3

Then Queen Esther answered and said, "If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request.

[+] More English

KJV
Then Esther
<0635>
the queen
<04436>
answered
<06030> (8799)
and said
<0559> (8799)_,
If I have found
<04672> (8804)
favour
<02580>
in thy sight
<05869>_,
O king
<04428>_,
and if it please
<02895> (8804)
the king
<04428>_,
let my life
<05315>
be given
<05414> (8735)
me at my petition
<07596>_,
and my people
<05971>
at my request
<01246>_:
NASB ©

biblegateway Est 7:3

Then Queen
<04436>
Esther
<0635>
replied
<06030>
, "If
<0518>
I have found
<04672>
favor
<02580>
in your sight
<05869>
, O king
<04428>
, and if
<0518>
it pleases
<02895>
the king
<04428>
, let my life
<05315>
be given
<05414>
me as my petition
<07596>
, and my people
<05971>
as my request
<01246>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
apokriyeisa {V-APPNS} eipen {V-AAI-3S} ei
<1487
CONJ
euron
<2147
V-AAI-1S
carin
<5485
N-ASF
enwpion
<1799
PREP
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
doyhtw
<1325
V-APD-3S
h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
mou
<1473
P-GS
tw
<3588
T-DSN
aithmati
<155
N-DSN
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
mou
<1473
P-GS
tw
<3588
T-DSN
axiwmati {N-DSN} mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
Queen
<04436>
Esther
<0635>
replied
<06030>
, “If
<0518>
I have met
<04672>
with your approval
<02580>
, O king
<04428>
, and if
<0518>
the king
<04428>
is so inclined
<02895>
, grant
<05414>
me my life
<05315>
as my request
<07596>
, and my people
<05971>
as my petition
<01246>
.
HEBREW
ytsqbb
<01246>
ymew
<05971>
ytlasb
<07596>
yspn
<05315>
yl
<0>
Ntnt
<05414>
bwj
<02895>
Klmh
<04428>
le
<05921>
Maw
<0518>
Klmh
<04428>
Kynyeb
<05869>
Nx
<02580>
ytaum
<04672>
Ma
<0518>
rmatw
<0559>
hklmh
<04436>
rtoa
<0635>
Netw (7:3)
<06030>

NETBible

Queen Esther replied, “If I have met with your approval, 1  O king, and if the king is so inclined, grant me my life as my request, and my people as my petition.

NET Notes

tn Heb “If I have found grace in your eyes” (so also in 8:5); TEV “If it please Your Majesty.”




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA